
Shari Bierman Singer
Fellowship Recital
SHANNON DUNNING, mezzo-soprano
BRIANNA KNAPP, soprano
JADEN LEVINE, baritone​
Daniel Overly, piano
​​​​
Tuesday, March 31, 2026 | 7:30 PM
Severance Music Center - Reinberger Chamber Hall
Program
Introduction​
and
Presentation of the Joela Jones Award
​
Lisa Wong, Director of Choruses
​
​
​
From Songs of Travel
I. The Vagabond
VIII. Bright is the Ring of Words​
Jaden Levine
Reading 1
​
​
Fear a' bhàta (I Climb the Mountains)
ed. Brianna Knapp
​​​​​
Hush ye, my bairnie (Cagaran Gaolach)
​
The news frai Moidart cam' yestreen
(Wha'll be King but Charlie?)
​
​Brianna Knapp
Reading 2
​​
​
Six Songs from A Shropshire Lad
I. Loveliest of Trees
II. When I Was One-and-Twenty
III. Look Not In My Eyes
IV. Think No More, Lad
V. The Lads in Their Hundreds
VI. Is My Team Ploughing?
​
​
​
I Wonder as I Wander
​
​
Bí Thusa Mo Shúile (Be Thou, My Vision)
​
​Brianna Knapp
​
Evensong
​
Shannon Dunning​
​
Reading 3
​
​
​
Never Leave Thee​​​
​​​​​
​​
​​
​
Ralph Vaughan Williams
(1872 - 1958)
​​
​
​
​
​​
​​
​​​
Traditional Scottish
arr. Helen Hopekirk
​​
​​
​​​
​
​
​
​
​
​​​
​​
​​​
George Butterworth
(1885 - 1916)​​
​​​​
​​​
​​​
​​​
​​​​​​
​​
​
​​
Appalachian Folk Hymn
arr. Benjamin Britten
​
Traditional Irish Hymn
arr. Brianna Knapp
​
​​
Liza Lehmann
(1862 - 1918)
​​
​​​
​​​
​​​
​​​​
​
Trad. Scottish Folk Song
arr. George Luton​
(b. ​
​
The 2026 Shari Bierman Singer Fellows
Shannon Dunning and Jaden Levine
We thank the Shari Bierman Singer Family and Robert Jenkins for their
generous and continued support of The Cleveland Orchestra Chorus.
Program notes
Ralph Vaughan Williams’ Songs of Travel (1905-1912) sets the poetry of Robert Louis Stevenson, following the life of a vagabond. At the beginning of the cycle, there is a naive excitement as he sets off to explore the world alone. Hardship is celebrated, as without a home, the entire world becomes his home. He finds a freeing oneness with nature. Yet, by the end of the set the singer has fully grasped the consequences of this lifestyle, the love that he surrendered. Although his own time has now expired, he leaves behind his music to bring lovers together.
​​​​​​​ — Jaden Levine
​
​
Fear a' bhàta, originally from the late 18th century, tells the story of a woman waiting for her lover, “the boatman,” to return from being out at sea, and she is distraught at the thought of losing him. The story does have a happy ending, however, as some sources believe that her boatman did return, and they were married soon after the song was written. While the second and the third verse of this arrangement are from the Scottish oral tradition, the piano accompaniment and the two verses in English for this arrangement come from Helen Hopekirk's book Seventy Scottish Songs, published in 1905. Helen Hopekirk was a piano pedagogist and composer born in 1856 in Edinburgh, Scotland. Though she left Scotland, immigrating to the US in 1897, it can be seen that Scotland and Scottish music stayed with her throughout her life through her compositions and many pedagogical publications advocating for the study of folk music.
​
Hush ye, my bairnie, an old lullaby, comes from Lochaber in the Western Scottish Highlands. While there are many different versions of both the tune and the words, in this version the singer is singing a child to sleep, while expressing hope for the small boy to grow up strong to steal many sheep and cattle to help provide for their family. The piano accompaniment for this arrangement written by Helen Hopekirk uses the sound of the celtic harp, helping to put the child to sleep.
Set to an older melody common in Ireland and Scotland, the lyrics to The news frae Moidart cam' yestreen were written by the songwriter and poet Lady Carolina Nairne, a contemporary of Robert Burns. This song falls under the genre of Scottish Jacobite songs, as it holds many references to "Bonnie Prince Charlie" and locations in the Scottish Highlands. The Jacobite Rebellions or Uprisings were a series of unsuccessful Scottish uprisings against English rule during the first half of the 18th century, stirred by religious unrest and change. Though the lyrics to this song were written decades after the last Jacobite Rebellion ended, they hold that same fervent wish for Scottish independence that can be felt in the Hopekirk’s arrangement of the piece.
​​​​​​​ — Brianna Knapp
​
​​
At first glance, Six Songs from a Shropshire Lad (1911) may appear like a glorification of war, praising the noble sacrifice of young men. Yet, beneath the surface is a deeply melancholic tone, one that Butterworth’s setting only enhances. This points toward a deeper truth: the singer does not believe these messages, but finds it easier to survive war by ignoring the harsh realities. Housman’s depiction of love is also strained, with an underlying, repressed homosexual identity. This song cycle serves as a haunting foreshadowing of Butterworth’s own premature death at the hands of the Great War.
​
​​​​​​​ — Jaden Levine
​
​
​I Wonder as I Wander is an Appalachian folk hymn that seems to have been collected and published by John Jacob Niles around 1934. Due to copyright difficulties, this specific arrangement by the English composer Benjamin Britten, written possibly as early as 1940, was published for the first time in 2001. In this arrangement, the piano and the voice act on different ideas with their own unique characters, though somehow manage to work together.
​
Often known by its English title of Be Thou, My Vision, Bí Thusa Mo Shúile is a hymn of Irish origin commonly found in hymn books. While this arrangement is sung in Modern Irish, the original lyrics come from an Old Irish text that may have been written as early as the 6th century. The text is a prayer for protection, asking for guidance in all aspects of life. In the early 1900s, this text was translated and versified into English lyrics, which were then set to an Irish melody commonly known as Slane, creating the hymn Be Thou, My Vision. This arrangement seeks to honor the hymn's Irish origins by utilizing the musical language of modern Irish music, and incorporating elements of the Irish traditional sean-nós style of singing.
​
​​​​​​​ — Brianna Knapp
​
​
Liza Lehmann (1862-1918) was the daughter of artists and one of the most prominent female song composers of her time, as well as being an accomplished singer and pianist. She wrote over 350 songs and Evensong was published in the latter half of 1916, in the middle of the first World War. With this context the lyrics can be interpreted as a prayer amidst the carnage of war, and there was a personal context for the composer as well. Earlier in 1916, Lehmann’s son Rudolf died while training at the Royal Military Academy. The poem tells of a nightingale – a symbol of men’s immortality – and the music reflects this idea with a dissonant tune. I now see this text setting in two different lights: a mother praying for her son’s comfort, and a mother praying through her personal grief.
​
​​​​​​​ — Shannon Dunning
Texts & translations
Selections from
Songs of Travel
Ralph Vaughan Williams
I. The vagabond
​
Give to me the life I love,
Let the lave go by me,
Give the jolly heaven above,
And the byway nigh me.
Bed in the bush with stars to see,
Bread I dip in the river—
There’s the life for a man like me,
There’s the life for ever.
Let the blow fall soon or late,
Let what will be o’er me;
Give the face of earth around,
And the road before me.
Wealth I seek not, hope nor love,
Nor a friend to know me;
All I seek, the heaven above,
And the road below me.
Or let autumn fall on me
Where afield I linger,
Silencing the bird on tree,
Biting the blue finger.
White as meal the frosty field—
Warm the fireside haven—
Not to autumn will I yield,
Not to winter even!​​
VIII. Bright is the ring of words
​
Bright is the ring of words
When the right man rings them,
Fair the fall of songs
When the singer sings them,
Still they are carolled and said—
On wings they are carried—
After the singer is dead
And the maker buried.
Low as the singer lies
In the field of heather,
Songs of his fashion bring
The swains together.
And when the west is red
With the sunset embers,
The lover lingers and sings
And the maid remembers.​​
​​​​​​​— Robert Louis Stevenson (1850 - 1894)
​
Fear a' bhàta (I Climb the Mountains)
Traditional, arr. Helen Hopekirk/ed. Brianna Knapp
I climb the mountain and scan the ocean,
For thee, my boatman, with fond devotion;
When shall I see thee? Today? Tomorrow?
O! Do not leave me in lonely sorrow.
​
O my boatman, na hòro èile,
Joy await thee whenever thou sailest!
‘S tric mi sealltain on chnoc as àirdé
Dh’fheuch am faic mi fear a' bhàta;
An tig thu ‘n-diugh no an tig thu màireach,
‘S mur tig thu idir gur truagh a tà mi.
​
Fhìr a' bhàta, na hòro èile,
Mo shoraidh slàn leat ‘s gach àit’ an tèid thu.
​​
​
Tha mo chridhe-sa briste, brùite,
‘S tric na deòir a' ruith om shùilean;
An tig thu nochd no am bi mo dhùil riut
No ‘n dùin mi ‘n doras le osna thùrsaich?
​
Fhìr a' bhàta, na hòro èile,
Mo shoraidh slàn leat ‘s gach àit’ an tèid thu.
​​
Often I gaze for the highest hill-top
Hoping always to see the boatman:
Will you come today, will you come tomorrow,
And if you never come at all I'll be sad and wretched.
​
O my boatman na hòro èile
Farewell and health to you, where’er you journey.
​
​
My heart is broken, painful;
Often the tears flow from my eyes;
Will you come tonight? Should I watch for you?
Or will I close the door with a heavy sigh?
​
O my boatman na hòro èile
Farewell and health to you, where’er you journey.
I may not hide it my heart’s devotion
Is not a season's brief emotion;
Thy love in childhood began to seize me,
And ne’er shall fade until death release me.
​
O my boatman, na hòro èile,
Joy await thee whenever thou sailest!
​
Scottish Gaelic translation by Anne Lorne Gilles
Hush Ye, my Bairnie (Cagaran Gaolach)
Traditional, arr. Helen Hopekirk
Hush ye, my bairnie, my bonnie wee laddie,
When ye're a man ye shall follow your daddie;
Lift me a coo, And a goat and a wether,
Bringing them hame to yer minnie thegither.
​
Hush ye, my bairnie, my bonnie wee lammie;
Routh o’ guid things ye shall bring tae yer mammie;
Hare frae the meadow, and deer frae the mountain,
Grouse frae the muirlan’, and trout frae the fountain.
Hush ye, my bairnie, my bonnie wee dearie,
Sleep! come and close the een heavy and wearie;
Closed are the wearie een, rest ye are takin’,
Sound be yer sleepin’, and bright be yer wakin’.
​​​
Scottish Gaelic translation by Malcom MacFarlane
The news frae Moidart cam' yestreen
(Wha'll be King but Charlie)
Traditional, arr. Helen Hopekirk
The news frae Moidart cam’ yestreen,
Will som gar mony ferlie,
For ship o’ war hae just come in,
And landed Royal Charlie!
​
Come through the heather, around him gather,
Ye're a' the welcomer early,
Around him cling wi’ a’ your kin,
For wha'll be King but Charlie?
Come through the heather, around him gather,
Come Ronald, come Donald, come a’ thegither,
And crown your rightfu’, lawfu’ King!
For wha'll be King, but Charlie?
​
The Highland clans, wi’ sword in hand,
Frae John o’ Groats to Airlie,
Ha'e to a man declar'd to stand,
Or fa’ wi’ Royal Charlie!
​
The Lowlands a’, baith great and sma’,
Wi’ mony a lord and laird,
Ha’e declar'd for Scotia's king and law,
And spier ye wha, but Charlie!
​
Then here's a health to Charlie's cause,
An’ be it complete an’ early,
His very name our heart's bluid warms;
To arms for Royal Charlie!
​​​
— Lady Carolina Nairne (1766 - 1845)
Six Songs from A Shropshire Lad
George Butterworth
I. Loveliest of Trees
​
Loveliest of trees, the cherry now
Is hung with bloom along the bough,
And stands about the woodland ride
Wearing white for Eastertide.
Now, of my threescore years and ten,
Twenty will not come again,
And take from seventy springs a score,
It only leaves me fifty more.
And since to look at things in bloom
Fifty springs are little room,
About the woodlands I will go
To see the cherry hung with snow.​​
​
​
II. When I Was One-and-Twenty
​
When I was one-and-twenty
I heard a wise man say,
"Give crowns and pounds and guineas
But not your heart away;
Give pearls away and rubies
But keep your fancy free."
But I was one-and-twenty,
No use to talk to me.
​
When I was one-and-twenty
I heard him say again,
"The heart out of the bosom
Was never given in vain;
'Tis paid with sighs a plenty
And sold for endless rue."
And I am two-and-twenty,
And oh, 'tis true, 'tis true.
​
​
III. Look Not In My Eyes
​
Look not in my eyes, for fear
They mirror true the sight I see,
And there you find your face too clear
And love it and be lost like me.
One the long nights through must lie
Spent in star-defeated sighs,
But why should you as well as I
Perish? Gaze not in my eyes.
A Grecian lad, as I hear tell,
One that many loved in vain,
Looked into a forest well
And never looked away again.
There, when the turf in springtime flowers,
With downward eye and gazes sad,
Stands amid the glancing showers
A jonquil, not a Grecian lad.​​
​
​​
​​​IV. Think No More, Lad
​
Think no more, lad; laugh, be jolly;
Why should men make haste to die?
Empty heads and tongues a-talking
Make the rough road easy walking,
And the feather pate of folly
Bears the falling sky.
​
Oh, 'tis jesting, dancing, drinking
Spins the heavy world around.
If young hearts were not so clever,
Oh, they would be young for ever;
Think no more; 'tis only thinking
Lays lads underground.
​​​​
V. The Lads In Their Hundreds
​
The lads in their hundreds to Ludlow come in for the fair,
There's men from the barn and the forge and the mill and the fold,
The lads for the girls and the lads for the liquor are there,
And there with the rest are the lads that will never be old.
There's chaps from the town and the field and the till and the cart,
And many to count are the stalwart, and many the brave,
And many the handsome of face and the handsome of heart,
And few that will carry their looks or their truth to the grave.
I wish one could know them, I wish there were tokens to tell
The fortunate fellows that now you can never discern;
And then one could talk with them friendly and wish them farewell
And watch them depart on the way that they will not return.
But now you may stare as you like and there's nothing to scan;
And brushing your elbow unguessed-at and not to be told
They carry back bright to the coiner the mintage of man,
The lads that will die in their glory and never be old.
​
​​
VI. Is My Team Ploughing?​
"Is my team ploughing,
That I was used to drive
And hear the harness jingle
When I was man alive?"
Ay, the horses trample,
The harness jingles now;
No change though you lie under
The land you used to plough.
"Is football playing
Along the river-shore,
With lads to chase the leather,
Now I stand up no more?"
Ay, the ball is flying,
The lads play heart and soul;
The goal stands up, the keeper
Stands up to keep the goal. ​
"Is my girl happy,
That I thought hard to leave,
And has she tired of weeping
As she lies down at eve?"
Ay, she lies down lightly,
She lies not down to weep:
Your girl is well contented.
Be still, my lad, and sleep.
"Is my friend hearty,
Now I am thin and pine,
And has he found to sleep in
A better bed than mine?"
Yes, lad, I lie easy,
I lie as lads would choose;
I cheer a dead man's sweetheart,
Never ask me whose.​​​
— Alfred Edward Housman (1859 - 1936)
I Wonder as I Wander
Traditional, arr. Benjamin Britten
I wonder as I wander out under the sky
How Jesus our Saviour did come for to die
For poor or'n'ry people like you and like I,
I wonder as I wander out under the sky.
​
When Mary birthed Jesus ‘twas in a cow stall
With wise men and shepherds and farmers and all,
On high from God's heaven the stars’ light did fall
And the promise of the ages it did then recall.
​
If Jesus had wanted for any wee thing,
A star in the sky or a bird on the wing
Or all of God's angels in Heav'n for to sing,
He surely could've had it for he was the King!
​
I wonder as I wander out under the sky
How Jesus our Saviour did come for to die
For poor or'n'ry people like you and like I,
I wonder as I wander out under the sky.
​​​
Words collected by John Jacob Niles (1892 - 1980)
Bí Thusa Mo Shúile (Be Thou My Vision)
Traditional Irish Hymn, arr. Brianna Knapp
Bí thusa mo shúile
A Rí mhór na ndúil
Líon thusa mo bheatha,
Mo chéadfai, ’s mo stuaim
Bí thusa i m'aige
Gach oíche is gach lá
Im chodladh nó im dhúiseacht
Líon mé le do grá.
​
Bí thusa mo threorú
I mbriathar is i mbeart
Fan thusa go deo liom
Is coinnigh mé ceart
Glac cúram mar Athair
Is éist le mo ghuí
Is tabhair domsa áit cónai
Istigh i do chroí.
Be Thou my vision,
O great King of creation
Fill Thou my life,
My senses and my reason
Be Thou in my mind
Each night and each day
In my sleeping or my waking
Fill me with your love.
​
​Be Thou my guidance
In words and in actions
Stay with me always
And keep me morally just
take care as a Father
And listen to my prayers
And give me a dwelling place​​​
Inside your heart.​
Evensong
Liza Lehmann
Fold your white wings, dear Angels,
Fold your white wings;
Dew falls and the nightingale softly sings.
​
Across the lawn lie shadows, so still, so deep,
Dear loving Angels, pass not by,
Hush me to sleep.
​
Night falls, and whisp’ring goes the wind
Along the sea;
Fold your white wings, dear Angels,
Fold them, dear Angels,
Fold them round me.
​
— Constance Morgan
Never Leave Thee
Traditional, arr. George Luton
Why should thy cheek be pale,
Shaded with sorrow's veil?
Why should'st thou grieve me?
I will never, never leave thee.
'Mid my deepest sadness,
'Mid my gayest gladness,
I am thine, believe me;
I will never, never leave thee.
​
On the Banks of the Roses,
My love and I sat down
And I took out my violin
To play my love a tune,
In the middle of the tune,
Oh she sighed and sang along,
Singing, "Darling,
Would you ever, ever leave me?"
​
So I turned to her and said that
Life's storms may rudely blow,
They lay hope and pleasure low:
I'd never deceive thee;
I could never, never leave thee.
Never till my cheek grow pale,
And my heart pulses fail,
And my last breath grieve thee.
Can I ever, ever leave thee!
​
And if ever we get married,
'Twill be in the month of May,
When the leaves are green
And meadows, they are gay,
I will be with my true love on that day,
Singing, "Oh, darling,
I could never, never leave thee!"​
bios
Shannon Dunning is a singer, dancer, and actor originally from Bristol, Virginia. She is currently pursuing a Vocal Performance degree with a minor in theater and dance from The College of Wooster. Dunning regularly performs with Wooster Chorus and is a vocal student of Adam Ewing. In addition to singing, she often performs in mainstage productions with The College of Wooster Theater Department and is a choreographer, dancer, and co-coordinator for the College of Wooster Dance Company. Dunning also serves as the Vice President for the campus chapter of Alpha Psi Omega, the theatrical honor society.
​
This summer, Dunning is excited to perform as a cast member with the Ohio Light Opera. When she isn’t performing, Shannon enjoys biking, photography, and cooking with friends.​
​​
​​
​
Brianna Knapp is a fourth-year student soprano at Kent State University, pursuing a Bachelor's degree in Music Performance for Voice, with a minor in Italian. Within her voice studies at Kent State, Knapp is known for learning and performing the music of peoples, languages, and styles that are typically underrepresented in traditional classical music studies, such as works by Scandinavian composers and music styles from the Scottish oral music tradition. Outside of her formal studies, Knapp writes and arranges folk music for performance by one or more voices, accompanied by a variety of instruments.
Coming from the Greater Akron area, Knapp is an alumna of Summit Choral Society's Children's Choir Program in Akron, Ohio. In Kent, Ohio, she performs regularly at the Kent United Church of Christ as a Student Ringer in their Bell Choir and as Soprano Section Leader for their Chancel Choir. Additionally, she is a member of the Phi Sigma Iota International Foreign Language Honor Society, and is an active member of the Local B148 labor union (IATSE).
​
In April, Knapp will perform a senior recital at Kent State University, exploring universal themes of humanity across languages, times, and musical genres. In early May, she is excited to perform a duet from Le nozze di Figaro (Mozart) with the Kent State University Orchestra as a member of the KSU Vocal Chamber Music Ensemble.
Knapp studies voice with Sandra Ross. After earning her Bachelor’s degree in August of 2026, Knapp is looking to pursue further education in the fields of ethnomusicology and linguistics. Outside of music, Knapp enjoys gardening, hiking, painting, and ethically foraging wild plants in her free time.
​
​
Jaden Levine is a senior pursuing a B.M. in Music Composition and a B.A. in English at The College of Wooster. There, he has been the recipient of the Sally Comin Kaneshige Endowed Music Scholarship from Fall 2024 to Spring 2026. He is a member of the Wooster Chorus, which performed his composition “I have found me” in April 2024. He continues to create music embracing his neurodivergent identity.
​
​​
​
Daniel Overly has built an exceptionally versatile career as a pianist, chamber musician, and vocal coach, making him a sought-after artist in prominent musical circles. He is currently serving as a rehearsal pianist for The Cleveland Orchestra, collaborating closely with The Cleveland Orchestra Choruses, conductors, and guest artists. He also performs regularly as a chamber musician across the United States and Europe, working with members of The Cleveland Orchestra, the Philharmonia Orchestra, the Metropolitan Opera Orchestra, the Vienna State Opera, and the Vienna Philharmonic, among others.
As rehearsal pianist, Overly has assisted Franz Welser-Möst in preparing a wide range of operas and oratorios, including Bach’s St. John Passion, Mozart’s Requiem and The Magic Flute, Puccini’s La Fanciulla del West, Schubert’s Mass in E-flat, Stravinsky’s Threni, Wagner’s Der Ring des Nibelungen, and Verdi’s Otello and Requiem. He is also at home in the world of contemporary music, having assisted John Adams with El Niño, Thomas Adès with America: A Prophecy, George Benjamin with Dream of the Song, and performed Eric Whitacre’s The Sacred Veil with the composer conducting. His recent and upcoming engagements include a tour with violinist Andrew Sords, the complete Brahms violin sonata cycle with Stephen Tavani, Schubert's Die schöne Müllerin with James Reese, and frequent chamber music performances with members of The Cleveland Orchestra.
A passionate educator, Overly has served on the collaborative piano and vocal coaching faculties of the Cleveland Institute of Music and the Jacobs School of Music at Indiana University and was Collaborative
Piano Fellow at the Yale School of Music. He was a three-time fellow of the Tanglewood Music Center, where he participated in numerous performances of songs, chamber music, and contemporary works. Overly was a Fulbright Scholar and studied at the University of Music and Performing Arts Vienna and the Cleveland Institute of Music.